Juan D'Arienzo的曲子是我們同時很中意的,尤其是這首-旋律很喜歡、節奏很喜歡、歌詞更是喜歡。
要同時喜歡不容易,但同時太喜歡又不好表演,畢竟即興演出時各自想詮釋得多兩人的拉扯也就多。人生就是如此,遇到一個知心的伴侶難。再知心的伴侶展現自我時也會面對摩擦與口角,無虞地可轉圜時但求點頭道別坦然離去。
就如同探戈。而我們追求的,是能夠充分展現彼此觀點共同與音樂對話的探戈,而不是女生默默聆聽而男生滔滔不絕的探戈。
Carlos Espinosa & Noelia Hurtado and Solo Tango Orquesta (J. D`Arienzo - Paciencia)
附上年輕舞者Carlitos y Noelia X Solo Tango現場的演出, Noelia Hurtado根本是瘋狂的Milonquera,在阿根廷幾乎每晚出現在通霄Mlionga待到最後一刻。
另一個他們詮釋Paciencia的版本
Paciencia
Tango 1937
Música: Juan D'Arienzo
Letra: Francisco Gorrindo
Anoche, de nuevo te vieron mis ojos;
anoche, de nuevo te tuve a mi lao.
¡Pa qué te habré visto si, después de todo,
fuimos dos extraños mirando el pasao!
Ni vos sos la misma, ni yo soy el mismo.. .
¡Los años! ... ¡La vida!... ¡Quién sabe lo qué!...
De una vez por todas mejor la franqueza:
yo y vos no podemos volver al ayer.
昨晚妳又來到我的眼前
昨晚妳又來到我身邊
為什麼我又會看到妳
畢竟,
我們是兩個陌生人看著過去!
妳不是從前的妳, 我也不是從前的我
那些歲月...那人生...誰曉得?
坦率以對最好, 一勞永逸,
我和你不可能回到從前
Paciencia...
La vida es así.
Quisimos juntarnos por puro egoísmo
y el mismo egoísmo nos muestra distintos.
¿Para qué fingir?
忍耐吧...
人生就是如此
我們純粹自私地希望我們在一起
而同樣的自私讓我們展示了彼此的不同
為了什麼還要掩飾呢?
Paciencia...
La vida es así.
Ninguno es culpable, si es que hay una culpa.
Por eso, la mano que te di en silencio
no tembló al partir.
忍耐吧...
人生就是這樣
沒有人是有罪的, 即使現在錯誤已發生
因此, 我默默地給了你我的手
顫抖著不離開
Haremos de cuenta que todo fue un sueño,
que fue una mentira habernos buscao;
así, buenamente, nos queda el consuelo
de seguir creyendo que no hemos cambiao.
Yo tengo un retrato de aquellos veinte años
cuando eras del barrio el sol familiar.
Quiero verte siempre linda como entonces:
lo que pasó anoche fue un sueño no más.
過去我們假裝它是一個夢想
這是一個謊言真高興我們還願去追尋
如此可遇不可求, 我們還剩下安慰,
仍然持續相信著我們沒有改變
我留著那二十多年前的一張照片---
曾經的妳在家附近熟悉的陽光下
我想看到可愛如初的妳
昨晚發生的事就只是夢一場罷了
© 2014 Sabrina Chiu
沒有留言:
張貼留言